В городе Аксай был проведён мониторинг объектов предпринимательства на предмет соблюдения норм Закона «О языках». Внимание уделялось информации, размещенной на визуальных носителях. В списке оказались как новые объекты, так и те, на которые ранее поступали жалобы от жителей и гостей районного центра.

Вопрос обслуживания на государственном языке в Казахстане остается актуальным. Главный специалист отдела культуры и развития языков Бұлбұл Исмагулова, подчеркивает, что согласно Конституции и закону о защите прав потребителей, граждане имеют полное право на получение надлежащего сервиса на казахском языке.
- Мы проводим мониторинги не первый год, консультируем и продавцов, и владельцев, но проблема незнания Закона «О языках» все же существует. В наш отдел регулярно поступают обращения по поводу соблюдения языкового законодательства предпринимателями города Аксай. Все объекты, которые заняты в сфере услуг должны быть готовы предоставить информацию и обслуживание на государственном языке, а при необходимости на русском. В нашем городе кафе и рестораны практикуют вариант меню на английском языке в связи с тем, что здесь проживает немало иностранных граждан, - говорит она.
Как поделилась главный специалист отдела культуры и развития языков, статья 21 вышеуказанного Закона четко расписывает использование языков при размещении информации. В ходе мониторинга рабочая группа периодически сталкивается с ошибочным мнением владельцев объектов предпринимательства, которые считают, что соблюдение государственного языка в визуальной рекламе (вывески, информационные стенды) обязательно лишь для государственных учреждений. Но это не так. Также в свете споров вокруг названия одного из супермаркетов в этот раз поступали просьбы уточнить требования в этой части.
- Вывески государственных организаций размещаются на государственном и русском языках, при необходимости на других языках. Вывески же негосударственных организаций размещаются на государственном языке, при необходимости на русском и других языках. Товарные знаки, используемые в вывесках негосударственных организаций, излагаются в неизменном виде, то есть так, как они были зарегистрированы в органах юстиции. Это прописано на законодательном уровне, - подчеркивает Бұлбұл Исмагулова.
Мониторинг затронул бутики ТЦ «Вивад» (бывший «XXI век»), бутики по улице Железнодорожной, ресторан «Айнала», бизнес-центр «АРТ сити», ТЦ «Жибек жолы». Были выявлены недостатки в текстах визуальной информации на ряде объектов. И это не только несоблюдение языковых норм, но и содержание. В целях устранения выявленных недостатков субъектам предпринимательства оказана методическая помощь. Предпринимателям настоятельно рекомендуется отказаться от использования онлайн-переводчиков и обращаться к специалистам-переводчикам, а также проверять тексты на орфографические ошибки до того, как их реклама будет распечатана на баннерах.

Помимо Закона «О языке в РК» граждане могут обратиться к Закону «О защите прав потребителей», в котором (пункт 1 статьи 24) прописана обязанность продавца предоставить информацию о товаре (работе, услуге), а также о продавце (изготовителе, исполнителе) на казахском и русском языках. В случае нарушения они имеют право обратиться с жалобой на нарушение своих прав в местные исполнительные органы.
Мария Пирог
Бурлинский район