За круглым столом в кабинете «Рухани жаңғыру» ЗКГУ имени М. Утемисова ученые-филологи, преподаватели и специалисты казахского языка анализировали, каким должен быть окончательный вариант латинской графики.
Как отметила руководитель областного управления по развитию языков Айгуль Мынбаева, на заседании Национального совета общественного доверия Президент РК Касым-Жомарт Токаев сказал о необходимости проанализировать все аспекты внедрения нового алфавита на латинице. «Ну-жен научный подход к этой проблеме. Речь не о простом переложении кириллицы на латиницу. Нужна реформа казахского языка, его модернизация. Ждем авторитетного мнения наших ученых», - сказал Глава государства.
В ходе обсуждения было внесено немало предложений. Так, доктор филологических наук Мурат Сабыр предложил не включать в латинскую графику букву «с», которая может обозначать такие звуки, как «ц» и «ч». Оставить без изменения букву «I i» (обозначающую звук «и»), букву «J j» (обозначающую «ж»). Буквы «х», «ф» и «в» можно убрать с нового алфавита, в этом вопросе пора поставить точку. «Х» приемлемо заменить буквой «қ», к примеру, вместо «рахмет» надо писать «рақмет», «дастархан» пора заменить на «дастарқан». Буква «ф», к примеру, встречается в словах «фабрика», «фарфор». «Фабрика» - заимствованное слово, пришло в русский язык из западноевропейских языков, а «фарфор» – из турецкого языка. Слово «завод» тоже заимствованное слово, в казахском языке оно давным-давно заменено на «зауыт», «товар» – на «тауар», в котором «в» отсутствует и в этом ничего страшного нет. Точно так же можно заменить и другие слова. Мы уже устали подражать западу, нам надо развивать свою традиционную культуру общения со своим определенным наречием. Что касается специфических звуков, то мягкий звук «ү» надо обозначить буквой «Ü», а твердую «у» обозначить как «w», говорит М. Сабыр
Эту идею поддержал и руководитель филиала Международного общественного объединения «Общество «Қазақ тілі» Болат Жексенгалиев, который высказал мысль, что нет ничего зазорного в том, что если букву «в» заменим на «б» в словах: велосипед, вокзал, букву «ф» на «п» в словах: «футбол», «профессор».
- Если мы из последнего варианта уберем 3 звука: «х», «ф» и «в», то как раз останется 28 звуков. Подрастающее поколение будет говорить на родном языке без комплексов, ведь зарубежные ученые не перестают восхищаться его красотой и многообразием. Наша задача состоит в том, чтобы передать наш могучий язык потомкам в первозданном и неповторимом виде. Президент РК Касым-Жомарт Токаев на заседании Национального совета подразумевал под реформой казахского языка не изменение грамматики, сформированной на достаточном уровне, а изменение отношения представителей коренной национальности к судьбе родного языка. Мы должны в корне менять свою позицию в языковой политике, пора переходить от громких слов к делу, - сказал Б. Жексенгалиев.
Своим мнением также поделились Габит Хасанов, доктор филологических наук и Куспан Аронов, кандидат филологических наук.
Участниками круглого стола принято решение направить высказанные предложения Президенту РК Касым-Жомарту Токаеву, в Комитет по развитию языков, Министерства образования и науки для их внесения в окончательноый вариант латинской графики.
Светлана АМАНОВА
zhaikpress.kz
Узнайте первым о важных новостях Западного Казахстана на нашей странице в Instagram и нашем Telegram-канале