Палате предпринимателей ЗКО «Атамекен» состоялось мероприятие по теме «Государственный язык в сфере визуальной информации», организованное областным управлением культуры, во время которого был заключен меморандум о взаимном сотрудничестве. В ходе встречи предпринимателям рассказали о законодательных требованиях к оформлению визуальной информации.
По словам заместитель руководителя областного управления культуры, развития языков и архивного дела Тлека Габдушева, целью мероприятия является развитие сотрудничества и содействие в области визуальной информации государственных органов и бизнеса. Затем он представил участников мероприятия – директора Палаты предпринимателей по ЗКО Максата Куланбаева, старшего помощника прокурора области Ернара Максутова, председателя ОО «Облыстық қазақ тілі қоғамы», кандидата филологических наук, профессора Алтынбека Абдульманова, руководителя отдела архитектуры и градостроительства г.Уральска Муратбека Ташенбаева и других.
– Большое влияние на повышение статуса государственного языка оказывает язык рекламы в общественных местах. Сегодня нам известно, что отдельные бизнесмены в регионе допускают грубые ошибки при размещении рекламы и визуальной информации на государственном языке. Любая визуальная информация и реквизиты должны быть сначала написаны на государтвенном языке. В некоторых местах слово, грамотно написанное на русском языке, переводится дословно и размещается на казахском и в итоге текст рекламы теряет смысл и становится совсем непонятным. Превратить рекламу в инструмент воспитания и пропаганды, который подчеркнет нашу национальную идентичность – задача не только профессионалов отрасли, но и рекламодателей. Не будем забывать, размещенная вами реклама – это лицо нашего города и честь языка. Реклама – это средство воспитания. В этой связи приглашаем вас работать совместно в рамках дальнейшего повышения уважения к родному языку. Овладение государственным языком – это показатель, насколько развит в культурном отношении тот или иной гражданин, насколько развита в нем гражданская ответственность, в конце концов, насколько он патриотичен. Мы должны приложить все усилия для дальнейшего развития государственного языка, который является главным фактором объединения всех казахстанцев, – отметил Т. Габдушев.
О кропотливой работе тех, кто способствует развитию государственного языка как стержня единства и сплоченности всех этносов, проживающих на территории страны, рассказал руководитель отдела областного управления культуры, развития языков и архивного дела Избасар Жумагали.
– Язык рекламы – это языковая сфера, отражающая состояние казахского языка, одну из граней национальной культуры и цивилизации, зеркало духовного богатства нации. Необходимо повышать требования к соблюдению законодательства о языках, орфографии рекламы в нашем городе, так как реклама имеет большое значение в формировании общественной идеологии. В соответствии с Законом «О языках в Республике Казахстан» каждый гражданин имеет право использовать родной язык, свободно выбирать язык общения, воспитания, обучения и творчества. Но при оказании услуг гражданам и размещении информации и рекламы должны строго соблюдаться нормы закона о языках.
Управлением проводится работа по оказанию методической помощи государственным учреждениям, всем ведомствам и предприятиям области, независимо от форм собственности, по оформлению реквизитов и визуальной информации в соответствии с требованиями Закона «О языках в Республике Казахстан». В целях развития языковой среды в Западно-Казахстанской области за 9 месяцев текущего года совместно с языковой инспекцией «TILGE QURMET», функционирующей в рамках государственного социального заказа управления и членами специальной рабочей группы, созданной при управлении по оказанию методической помощи в размещении визуальной информации, в соответствии с законом о языках оказана методическая помощь более чем 1000 организациям образования, здравоохранения, фитнес-клубам, торговым точкам, кинотеатрам, ресторанам и аптекам, очагам культуры.
В ходе оказания методической помощи предприниматели из торгового дома «Меркурий», кафе «Хива», столовых «Тандыр», «Назар», «Лимонад», ресторана «Хачапури», магазина автозапчастей «MUSTANG-SPIRIT» и др. вышли на обратную связь и скорректировали наглядную информацию и реквизиты в соответствии с требованиями закона. Однако, несмотря на проводимую рабочей группой разъяснительную работу по размещению рекламы и визуальной информации в соответствии с законом о языках и официальные письма от управления с разъяснениями закона, есть и недобросовестные предприниматели.
Большая часть обращений и сообщений, поступивших в управление, касается языка рекламы и визуальной информации. Стоит отметить, что в районе застройки, которая идет рядом с магазином «Шағала» в нашем городе, информация «ИЗВИНИТЕ ЗА ВРЕМЕННОЕ НЕУДОБСТВО» написана только на русском языке, информация в бизнес-центрах, расположенных на 1 этаже жилого комплекса «SunCity», написана только на русском языке, а в некоторых визуальных информациях и рекламах, размещенных на казахском языке, допущены орфографические ошибки. Неправильные переводы визуальной информации были размещены в медицинских центрах «СitiMed», «Медикер», магазинах «Fix Price», в некоторых переводах не соблюдены нормы орфографии и аутентичность переводов, в информации и рекламе, размещенной в торговом доме «Акбар» и торговом центре «Форум», автокомплексах «JapanCars», «Лидер», «UralCarCity», кафе «BC burger», «Типа Граф», рекламных щитах и баннерах, размещенных на улицах города, не соблюдаются требования закона о языке и таких недостатков хватает. В целях их профилактики среди предпринимателей постоянно проводится информационно-разъяснительная работа.
С связи с этим, хотелось бы выразить огромную благодарность гражданам, душой болеющим за будущее языка и проводившим активную работу: Нурлану Садыр, Асантемиру Каршыгаулы, Ернару Омирали, Мухтару Утесову, Бекнуру Сражанову, Меирбеку Есболатулы. Благодаря им в регионе были устранены недостатки, а именно: афиша фильма «Міржақып. Оян қазақ!», показанного в кинотеатре «Cinеma Park», информация, размещенная в Ледовом дворце, базе отдыха «Грин Парк», развлекательном центре «Галактика», кафе «Инжир».
В соответствии со статьей 21 Закона РК «О языках в Республике Казахстан» объявления, реклама, прейскуранты, ценовые показатели, указатели и другая визуальная информация размещаются на государственном языке, при необходимости на русском и (или) других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Казахстан.
В соответствии со статьей 4 Закона «О языках в Республике Казахстан» государственный язык применяется во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.
В соответствии со статьей 6 Закона Республики Казахстан «О рекламе» реклама на территории Республики Казахстан распространяется в обязательном порядке на казахском языке, затем на русском и (или) других языках по желанию рекламодателя. Текст рекламы должен соответствовать требованиям Закона Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан».
Наша главная задача – развитие казахского языка, его активное использование во всех сферах. Язык – столп мира, язык – уникальный инструмент, cближающий народы, – сказал И. Жумагали.
О работе ОО «Облыстық қазақ тілі қоғамы» и языковой инспекции «TILGE QURMET» рассказал кандидат филологических наук, профессор Алтынбек Абдульманов. По словам ученого, языковая инспекция не является государственным органом, выполняет общественную функцию.
– Мы не наделены специальными полномочиями и поэтому зачастую приходится сталкиваться с трудностями. При посещении объектов некоторые из предпринимателей первым делом интересуются, откуда мы пришли, с акимата или нет. Общественную инспекцию встречают с некоторым опасением, подозрительностью, хотя наша задача заключается в том, чтобы помочь, если есть проблема с переводом и т.д. Что касается вышеупомянутого управления, то его полномочия ограничиваются только лишь методической помощью и предупреждением, и на этом все. Перед нами стоит стратегическая задача овладения государственным языком всеми гражданами и поэтому эта проблема до сих пор остается актуальной. Мы, в свою очередь, готовы помочь предпринимателям в размещении визуальной информации, но, тем не менее, хочется, чтобы они также проявили инициативу, осознанно и ответственно подошли к этому вопросу. Пока мы не видим единого подхода со стороны бизнесменов. Если брать в сравнении, то некоторые сразу реагируют на замечания, к примеру, владельцы столовой «Лимонад», что не скажешь о других, например, про ТРЦ «AsiaMall», – сказал А.Абдульманов.
Вниманию участников круглого стола также предложили видеоролик, где горожане выражают свое мнение относительно рекламной информации. Прозвучала критика по поводу отсутствия в некоторых точках общепита меню на государственном языке и т.д. Некоторые предприниматели до сих пор не исправляют ошибки на баннерах и билбордах, ссылаясь на огромные потраченные средства на их изготовление. Главный архитектор города Муратбек Ташенбаев, в свою очередь, ответил, что перед выдачей разрешения в обязательном порядке проверяется содержание визуальной информации. Отсюда вытекает вывод, что разрешения на ее размещение не было. Член областного общественного совета Нурлан Садыр отметил, что законодательство о языках нуждается в корректировке, так как нет четкого аргументирования ответственности за нарушения. Также были выслушаны мнения директора Палаты предпринимателей по ЗКО Максата Куланбаева, старшего помощника прокурора области Ернара Максутова, руководителя отдела архитектуры и градостроительства Уральска Муратбека Ташенбаева. Максат Куланбаев и Ернар Максутов отметили, что сделают все возможное в пределах своих полномочий и в соответствии с требованиями закона для дальнейшего развития государственного языка и примут во внимание все мнения и предложения.
Мероприятие завершилось подписанием меморандума о взаимном сотрудничестве между областным управлением культуры, развития языков и архивного дела и Палатой предпринимателей ЗКО «Атамекен».
Светлана Аманова,
газета "Приуралье"